热点:

时尚减肥欧美街拍化妆育婴知识打折优惠

网站首页 > 加拿大时尚 > 话题 > 小镇尴尬的宣传语终于要换掉了 rape真的让人误会了
小镇尴尬的宣传语终于要换掉了 rape真的让人误会了
2015-10-19 02:30:08   来源网站:YorkBBS编译 浏览次数:

(YorkBBS编译)萨斯喀彻温省有一个小镇Tisdale,目前有3200人。60多年以前,这里的油菜和蜂蜜很有名,所以,小镇的宣传语就被定为“The land of rape and honey”。

图片来源:Flickr: navvywavvy

这里的“rape”指的是油菜籽(rapeseed),这是曾经风靡一时的一种农作物,现在已经不再著名了,在小镇的种植比例也降低为1%。而且,蜂蜜的生产量也在不断下降。

当时,这个宣传语被放到小镇的入口处和沿岸的高速公路旁边,吸引过往的人到小镇驻足。

不巧的是,“rape”还有“强奸”的意思。于是,很多人慢慢觉得这个宣传语真的很不恰当,希望换一个宣传语。

图片来源:Stefaniedegner

当地政府就此事特意向民众征集意见,结果,57%的受访人支持更换宣传语,36%的受访人反对更换宣传语,支持传统,而剩下7%的受访人觉得改不改都无所谓。

市长Al Jellicoe认为,更改宣传语对Tisdale小镇来说是一个好消息,这样我们可以着重宣传小镇的优势,能够更好地吸引游客、投资家等等。

图片来源:Ign.com

那么问题又来了,应该换成哪个宣传语呢?

蜜蜂之地(A Place to Bee)

菜籽油和蜂蜜之地(Land of Canola and Honey)

生长之地(A Place to Grow)

东北部的中心(Hub of the Northeast)

保持原标语(Land of Rape and Honey)

图片来源:CBC


用户名: 验证码:  
  • 您将承担一切因您的行为、言论而直接或间接导致的民事或刑事法律责任。
  • 留言板管理人员有权保留或删除其管辖留言中的任意内容。
  • 本站提醒:不要进行人身攻击。谢谢配合。
[Ctrl+Enter]

商城热卖

二手热卖

Copyright © 2002- Yorkbbs.ca All Rights Reserved. 约克论坛 版权所有

广告热线:416-628-9108   416-915-5056    广告邮件:[email protected]  网站管理:[email protected]