热点:

时尚减肥欧美街拍化妆育婴知识打折优惠

网站首页 > 加拿大时尚 > 话题 > 中国人依然穿长袍留长辫?美国人的印象还停留何处
中国人依然穿长袍留长辫?美国人的印象还停留何处
2018-02-04 01:47:09   来源网站:约克论坛综述 浏览次数:

(约克论坛综述)中国知乎的发家之路非常具有传奇色彩,从注册到迈入独角兽行列仅仅用了7年时间,它凭借用户之间互相分享彼此的知识、经验和见解,为中文互联网提供了一种新型的信息渠道。

知乎凭借其专业性强大的回复迅速火热,而在外国,也有一个类似的网站——Quora。

外国人们在这里发表自己的问题,等待别人来解答,看似正经的网站,但如果你搜索“Does China have …………..”你会发现一扇新世界的大门。

老外们各种各样稀奇古怪的问题层出不穷,比如:中国有汽车么,中国有互联网么,中国穷不穷等等等等~~~~~

而在这些稀奇古怪问题的下方,是20多万个专门调戏老外的中国段子手,甚至有网友为他们起了名字,叫战略忽悠局,简称战忽局。

China在Quora上有近12万个问题和600多次编辑,有超130万的关注,下面,就让小编带大家去看看战忽局的同志们是怎样忽悠老外的吧~~~~

TOP5:中国有车么?

我们根本不需要车!中国的马可以日行千里夜八百,有了马谁还要车!

没有,没车,不存在的。

中国人都是骑大熊猫、丹顶鹤或麋鹿出门,一些“老司机”还能够驾驶风或剑。孩子们就骑小猫或者小狗,我们都已经过时了。

中国很少有人可以走路,还把身体锻炼好了。

Quora上怎么会有这种愚蠢的问题?这是众所周知的啊!(这位陈独秀请你坐下)

大多数中国人5岁就开始练习功夫和气,所以通常成年人在大学毕业之前就知道如何飞了。

有一些人飞得很快,能达到每秒50英里,但大多数飞得比较慢,只能达到100英里每小时的速度。

我出生在中国,现在在美国留学。我上大学都是靠自己飞的,这样还能省下机票来买书。(我爱学习,学习使我健步如飞。)

我们根本不需要车,因为我们自古以来就是御剑飞行。很简单的,就像玩滑板一样,动作甚至还有点优雅。

TOP4:中国有电么?

这张图所展示的是中国深圳,但它是ps出来的,一切都是假的。为了让世界相信中国是非常先进、高速发展的,他们选择了ps。

你可能会问“他们没有电脑,怎么用photoshop?”这个问题很犀利啊!那是因为中国人可以越境进入朝鲜使用他们的电脑。

TOP3:中国见得到太阳么?

Nix Long

Nix Long, studied at Sichuan University

Updated Sep 10

A sigh...

Even if you are unwilling to accept the fact and you have to accept it: you are brainwashed.

Give you one free suggestion:

> if these news are from your national tv, just turn it off and don't trust again;

> if they are from your newspaper, just tear them up;

> if they are from your internet medias, block them in the blacklist.

China is so vast, there are countless beautiful sceneries under the golden sun,the blue sky and the white cloud.

The Objective Fact is: air pollution exists in china, but it occurs in specific regions and specific seasons. not occurs in the whole china during the 365 days

In the end attach some pictures took in today's ChengDu (one city in sw of China), and hope you like the CHINA's SUN.

一声叹息。。。

就算你不想认也得认的是:你脑袋被洗坏了。

看我给智障的关爱:

》如果你是从电视上知道这些的,关掉它;

》如果你是从报纸上看到的,撕了它们;

》如果你是在网上知道的,拉黑它们。

中国是如此的广阔数之不尽的美丽景色在艳阳、蓝天、白云之下。

你所要知道的客观事实:空气污染在中国确实存在,但集中在个别地区和集结爆发。全中国不是365天每时每刻都处于空气污染中的。

下面是一些尺度的图片(中国某西南城市),希望看过后你会喜欢上中国的太阳。

TOP2:中国在非洲殖民么?

以下是quora外国网友评论:

Michelle Zhou

Updated Jun 4, 2016

This is what the Chinese called: To gauge the heart of a gentleman with one's own mean measure.

600 years ago, a Chinese treasure fleet composed of 240+ ships, nearly 28,000 men, firearms and cannons arrived in Africa, before the Portuguese. China did not become a colonial master or a slave owner. Instead of robbing the continent China did the opposite by presenting gifts of gold. All China took from Africa was lions, zebras, ostriches and giraffe.

Actions speaks louder than words.

The gentleman aims at harmony, and not at uniformity. As Confucius said, “the gentleman understands what is moral; the small man understands what is profitable.”

正如中国人所说:以小人之心度君子之腹。

600年前,在葡萄牙人之前,一支由240多艘船、28000名人、火器和大炮组成的中国舰队抵达非洲。中国并没有成为殖民者或奴隶主,非但没掠夺,反而还赠以黄金。中国从非洲得到的是狮子、斑马、鸵鸟和长颈鹿。

事实胜于雄辩。君子和而不同。孔子云,君子坦荡荡,小人长戚戚。

Ronnie Otieno, I live in Africa so I know a thing or 10,000 about it

Answered Oct 24

No it is not.

China is doing business and at the same improving their influence. China wants global dominance too.

Colonization is not building a railway to be used by ‘natives’. Colonization was building railways for easy transportation of farm produce and minerals to countries of the imperialists.

Colonization is not signing contract and memorandum of understanding between China and African countries. Colonization was making laws and agreements in Europe and applying them forcibly to locals using puppets or force.

中国不是在殖民非洲,中国在非洲做生意,同时提升他们的影响力。中国也想要主导全球。

殖民化并不会建设一条让土著使用的铁路,殖民时期建路只是为了更便捷地将农产品和矿产运到帝国主义。

殖民化不是中国和非洲国家间签订合同和谅解备忘录。殖民化是在欧洲制定法律协定,并强行在当地使用傀儡和武力。

Colonization is not learning local languages by the Chinese. We were the one to learn imperialists languages. Well Chinese are the ones going extra mile to learn our local languages. Wow!

Colonization was forcing people from their fertile land because they wanted to cultivate there. Chinese are doing nothing of that sort.

殖民化不是由中国人学习当地语言;我们曾学习帝国主义语言。中国人却学习我们的语言。

殖民化强迫人们到肥沃的土地上,因为他们想在那里耕作。中国人可不这么做。

Colonization was constructing certain neighborhoods and schools for the white families and constructing mediocre ones for the locals. Chinese is building infrastructure for everyone.

Colonization was doing whatever you wanted. The land was extension of your country. Chinese know that they are dealing with independent countries with governments and their is specific channel for everything.

殖民化为白人建设特定的社区和学校,为当地人建造普通社区。中国为当地人建设基础设施。

殖民化能做你想所的事情,这片土地是你们国家的延伸。中国知道他们是与独立政府打交道,一切事情都通过具体渠道。

Colonization was always oppressing the natives. Chinese are doing nothing like that. Africans are free to resist or accept. It's not forcing of anything.

Lastly we are not out there picking cotton and fetching rubber for Chinese government. We are free as we have been. Having Chinese in our continents is our decision but it seems like some media and people are butthurt for nothing.

殖民化总压迫土著。中国人不会那么做。非洲人可以自由地抵制或接受。没有任何强迫。

最后,我们并非为中国摘棉花和取橡胶。我们和过去一样自由。中国人在我们的大陆上,是我们自己的决定。倒是似乎有一些媒体和闲人在多管闲事。

TOP1:中国有只能手机么?

Does China have smartphones?

中国是否有智能手机?

Top Mobile Phone Brands in World 2017 are

2017年全球移动手机品牌排行前十名如下:

1st Placedi : Samsung

第一位: 三星

2nd Place : Apple

第二位:苹果

3rd Place : Huawei

第三位:华为

4th Place : Oppo

第四位: OPPO

5th Place : Vivo

第五位:VIVO

6th Place : LG

第六位: LG

7th Place : Xiaomi

第七位: 小米

8th Place : Lenovo

第八位: 联想

9th Place : ZTE

第九位: 中兴

10th Place : TCL (Alcatel)

第十位: TCL

You know what, 7/10 of them are Chinese brands, so you can get how stupid the question are.

你知道吗?这个前十名里就有七个是中国的品牌, 由此可见这个问题问的是有多愚蠢。

In fact, if you hava a iPhone, you can see “Designed by Apple in California Assembled in China” in the back, yes, iPhone made in China.

事实上,如果你有苹果手机,你会发现在手机的背面写着“美国加利福尼亚设计中国制造”,是的,苹果手机是在中国制造的。

TOP0:中国很穷么?

果然,一个重要的问题来了。在美国知乎上被问得最多的关于中国的问题就是——中国很穷吗?

(图片来源:Quora)

Answer 1:很穷。

美国知乎网友放了这样一张图,题目为:If I go away, I cannot embrace you.If I don't, I cannot raise you.(进城打工父母与留守儿童:如果我走了,就没办法拥抱你;如果我不走,就没办法养活你。)

有点心酸,不得不承认这是中国社会的一部分缩影。在Quora上,美国网友竟然连‘内涵段子’的图也给翻了出来,可见也是下了一番功夫的。

还有人振振有词道:“中国的普通老百姓大多都生活在贫困线以下。”

“他们没有鞋子穿。”

(图片来源:Quora)

Answer 2:我们富起来吓掉你的大牙。

(图片来源:Quora)

“思聪·王的狗都有两个Apple Watch,中国东部地区人人开豪车。暂且不说所有的中国人都有钱,但你没看见巴黎伦敦巴塞罗那的爱马仕店里的中国贵妇们把店都买空了吗?”

“据我所知,中国百万富豪简直不要太多...”

(图片来源:Quora)

“问这个问题是不是傻?你咋不问美国是不是穷?”

美国知乎上的高知们,你们赢了,社会学老师没教过你们要一分为二地看问题吗?

这个南大小哥的回答亮了

在中国穷不穷这个问题下,终于找到一股洗眼睛的清流,来自Nanjing University的@Justin Ma的回答获得了Quora上2400个赞:

“我们有上海这样的国际大都市,我们也有偏远的山区。”

“我们的城市有时候被雾霾笼罩,我们也有山清水秀的人间四月天。”

“我们的孩子有的无忧无虑,也有的从小就要替家里人分担。”

你不知我尚待解决温饱的苦楚,我不懂你诗和远方的烂漫。

可是,这不就是世界上每一个国家的写照吗?

本文内容为约克论坛综述,未经约克论坛官方授权,任何个人或组织不得抄袭、转载本文内容。作品版权受《中华人民共和国著作权法》、Canadian Copyright Act等法律法规保护。


用户名: 验证码:  
  • 您将承担一切因您的行为、言论而直接或间接导致的民事或刑事法律责任。
  • 留言板管理人员有权保留或删除其管辖留言中的任意内容。
  • 本站提醒:不要进行人身攻击。谢谢配合。
[Ctrl+Enter]

商城热卖

二手热卖

Copyright © 2002- Yorkbbs.ca All Rights Reserved. 约克论坛 版权所有

广告热线:416-628-9108   416-915-5056    广告邮件:[email protected]  网站管理:[email protected]